Μπισλάμα

Μπισλάμα
Η Μπισλάμα (Bislama) είναι κρεολική γλώσσα, μία από τις τρεις επίσημες γλώσσες του Βανουάτου. Είναι η πρώτη γλώσσα πολλών από τους "Urban ni-Vanuatu" (αστούς, οι οποίοι ζουν στην Πορτ Βίλα και στη Λουγκανβίλ ), και δεύτερη για τους κατοίκους στην υπόλοιπη χώρα. Ο εθνικός ύμνος του κράτους, το "Yumi, Yumi, Yumi", είναι γραμμένος στη γλώσσα Μπισλάμα. Περισσότερο από το 95% των λέξεων στην Μπισλάμα προέρχονται από την αγγλική γλώσσα. Οι υπόλοιπες είναι συνδυασμός δεκάδων λέξεων της γαλλικής και κάποιες άλλες, ειδικά αυτές που αφορούν την ονοματοδοσία των ζώων και φυτών στο Βανουάτου, έχουν κληροδοτηθεί στη γλώσσα αυτή από διάφορες γλώσσες του Βανουάτου. Η εν λόγω γλώσσα μπορεί να περιγραφεί ως μία γλώσσα με αγγλικό λεξιλόγιο και Αυστραλονησιακή γραμματική.

Στις δεκαετίες του 1870 και του 1880 δεκάδες χιλιάδες κάτοικοι των νησιών του Ειρηνικού έγιναν δούλοι και εξαναγκάστηκαν σε εργασία σε φυτείες, ιδίως στην Κουηνσλάνδη της Αυστραλίας και στα Φίτζι. Στις φυτείες αυτές ομιλούνταν πολλές γλώσσες, με αποτέλεσμα μα δημιουργηθεί μία διάλεκτος "πίτζιν" που συνδύαζε το λεξιλόγιο της αγγλικής με γραμματική δομή παρόμοια με εκείνη των τοπικών διαλέκτων στα νησιά. Αυτή η πρώιμη διάλεκτος πίτζιν δεν επηρέασε μόνο τη δημιουργία της Bislama, αλλά και της Tok Pisin της Παπούα Νέα Γουινέας, την Pijin των Νησιών Σολομώντα και τη κρεολική του Πορθμού Τόρες, στα βόρεια της Αυστραλίας.

Η διάδοση της πίτζιν διαλέκτου σε όλο το αρχιπέλαγος του Βανουάτου άρχισε από τις αρχές του 20ού αιώνα, με την επιστροφή των εργατών στα νησιά από όπου κατάγονταν. Σήμερα η Μπισλάμα στο Βανουάτου, όπου ομιλούνται περισσότερες από 113 γλώσσες, χρησιμοποιείται ως lingua franca fγια την επικοινωνία των ni-Vanuatu (όπως λέγονται οι κάτοικοι του Βανουάτου), αλλά και για τους ξένους. Εκτός από την μπισλάμα, οι περισσότεροι κάτοικοι της νησιωτικής χώρας γνωρίζουν και την τοπική διάλεκτο των νησιών τους.

Μόλις πρόσφατα (1995, με δεύτερη έκδοση το 2004) εκδόθηκε το πρώτο λεξικό της γλώσσας αυτής.

Χώρα